Skip to main content

Table 6 Results of shifting positive clues to bad comments in the product reviews (X = positive)

From: Extracting Chinese polarity shifting patterns from massive text corpora

Negation

真不X zhenbu X “really not X”, 再也不能X zai ye buneng X “cannot X any more”, 不够X bugou X “not X enough”, 再也不会X zai ye buhui X “never X again”, 不该X bugai X “should not X”, 没什么X mei shenme X “not X”, 不敢X bugan X “dare not X”, 不X bu X “not X”, 不X! bu X! “not X!”, 非X fei X “not X”, 没法X meifa X “cannot X”, 不是X bushi X “be not X”, 别X bie X “do not X”, 没有X meiyou X “there is no X”, 不能X buneng X “cannot X”, 不要X buyao X “do not X”, 没X mei X “there is no X”, 不会X buhui X “will not X”, 不 怎么X bu zenme X “not X very much”

Doubt

怎么X啊 zenme X a “why X”, 搞不懂X gaobudong X “cannot understand X”, 奇怪X qiguai X “be weird that X”, X? X? “X?”, 为什么X weishenme X “why X”, 怀疑X huaiyi X “doubt that X”, 是不是X shibushi X “is X or not”, 怎么是X! zenme shi X! “how could it be X!”, 是否X shifou X “is X or not”, 难道X nan-dao X “don’t tell me X”, 如何X ruhe X “how to X”, 是否是 shifoushi X “is X or not”

Desire

望X wang X “hope X”, 不想 buxiang X “do not want X”, 希望X xiwang X “hope X”, 辜负X gufu X “fail to live up to X”, 枉费X wangfei X “waste X”, 但愿X danyuan X “wish X”, 枉X wang X “waste X”

Comparison

原先X yuanxian X “X in the past”, 原以为X yuan yiwei X “had thought X”, 以 前X啊 yiqian X a “X in the past”, 之前X 才 zhiqian X cai “only X in the past”, 本来以为X benlai yiwei X “had thought X”, 本来应该X benlai yinggai X “should have been X”, 本以为 benyiwei X “had thought X”

Transition

才X cai X “X unless”, X就是 X jiushi “X but”, 虽然X suiran X “although X”, X但是 X danshi “X but”, X 但 X dan “X but”, X 可是 X keshi “X but”, 就算X jiusuan X “even if X”, X不过 X buguo “X but”

Condition

如果X ruguo X “if X”, 若X ruo X “if X”, 要是X yaoshi X “if X”

Limitation

只有X zhiyou X “only X”, 勉强X mianqiang X “manage X with difficulty”, 才 能X caineng X “X only if”, 唯一X weiyi X “only X”, 仅仅X jinjin X “only X”, 要不是X yaobushi X “if not X”, X而已 X eryi “only X”

Uncertainty

也许X yexu X “maybe X”, 像是X xiangshi X “seems X”

Others

失去X shiqu X “lose X”, 过于X guoyu X “too much X”, 怪我太X guaiwo tai X “blame me X too much”